GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:02 Jan 22, 2001 |
French to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Capelão Local time: 01:55 | ||||||
Grading comment
|
pharmaceutical freeze-dried form for drinkable solution Explanation: From Termium: English:Freezing and Refrigerating Food Industries freeze-dry s CORRECT,VERB lyophilize s CORRECT dry-freeze s DEF - To dry in a frozen state under high vacuum so that ice or other frozen solvent sublimes rapidly and a porous solid remains. s Google search results URLs, for combinations of above: http://www.google.com/search?q=+"freeze-dried form"+pharmace... http://www.google.com/search?q=+"drinkable solution"+pharmac... Reference: http://www.termium.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pharmaceutical form of lyophilized powder for a drinkable solution Explanation: you can use the word lyophilised ( written with s or with z). It is perfectly correct in pharmaceutical jargon. Lyophilization is a modern process used for preservation of food or other substances (blood, living tissue,serum,antibiotics,etc) by means of quickly freezing these at a low temperature (ca. -80ºC) followed by slow evaporation in vacuum. I would use the above translation, specially if the text is aiming at doctors/pharmacists etc. own knowledge Dic. PE |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(in) pharmaceutical lyophilised powder form for oral suspen- Explanation: sion. I find your translation okay if the preposition "in" is not involved ("in powder form"). For the rest, it's tacitly understood that a suspension is a liquid (drinkable) solution. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
powder for oral suspension Explanation: This is the official translation given in the glossary below for "poudre pour suspension buvable", and as such is required by bodies such as the EMEA. Council of Europe glossary of standard terms for pharmaceutical dosage forms, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.