paquets

English translation: cartons

 09:41 Aug 17, 2001
French to English translations [PRO]
Medical
 French term or phrase: paquets Problem text is a medical article: "Elle fumait 10 cigarettes par jour depuis 15 ans (7.5 paquets-année)." Is there something wrong in my reading of "paquets" as a pack of 20, or any other mathematical operators I may have overlooked? (7.5 cartons a year would still have yeilded 4 cigarettes a day...)
 ParrotSpain Local time: 08:16
 English translation:cartons Explanation: 10 cigarettes a day x 365 days = 3650 a year 1 carton = 20 packs of 20 = 400 cigarettes 7.5 cartons x 400 = 3000, which isn't 3650, but 7.5 is an estimate anyway just a thought...
Selected response from:

lkoch99
Local time: 02:16
Grading comment
 It really makes the most sense, but I'm still befuddled about the packets in a carton... problem with consulting this is, it's an already-published article!3 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
na +1cartons
 lkoch99
napack-year
 Henry Liu
napack-years
 lkoch99
napack
 Guy Bray
naPack-Package
 Ana and Michel

Answers

7 mins
pack

Explanation:
Maybe the person buys packets of 25 cigarettes, in cartons of 20 packs?

 Guy BrayUnited StatesLocal time: 23:16Native speaker of: EnglishPRO pts in pair: 819
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
Pack-Package

Explanation:
It might be an error in French. Because there are "paquets" (packets of 20-25 cigarettes) and there are "cartouches" (containing several "paquets") and which could be translated as "packs" or "packages". But even in that eventuality this wouldn't do the trick as a "cartouche" contains 5 or 10 "paquets" and that would leave us only halfway. I am puzzled.

 Ana and MichelSpainLocal time: 08:16Native speaker of: French, Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
cartons

Explanation:

10 cigarettes a day x 365 days
= 3650 a year

1 carton = 20 packs of 20
= 400 cigarettes

7.5 cartons x 400 = 3000, which isn't 3650, but 7.5 is an estimate anyway

just a thought...

 lkoch99Local time: 02:16Native speaker of: Dutch, EnglishPRO pts in pair: 15
Grading comment
 It really makes the most sense, but I'm still befuddled about the packets in a carton... problem with consulting this is, it's an already-published article!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine A Hoston: Sounds right to me!
 27 mins

agree  lcmolinari: I tend to think it's carton as well, but wouldn't it be best to go to the source? There could be an error
 1 hr
-> yes, if possible...could also be packs of 25, 20 packs in a carton

disagree  Anna Beria: Normally one does not talk of cartons/day or /year for cigarettes. I would check with originator.
 2 hrs
-> what then? 10/day = 7.5 pks every 15 days?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
pack-years

Explanation:
A pack-year is a cumulative measure of smoking: One pack-year is equivalent to smoking a pack of cigarettes each day for a year

Reference: http://www.nih.gov/news/pr/feb97/nci-05b.htm
 lkoch99Local time: 02:16Native speaker of: Dutch, EnglishPRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
pack-year

Explanation:
I hope this comment got to you in time.

This is a specific way of writing "dosage" of cigarettes. All the published research have shown a correlation between cigarettes consumed and risk of disease, for example lung cancer. In order to standardise the dosage of cigarette, this is the abbreviated unit.

This refers to someone smoking one pack a day for one year. In order words, if you smoke half a pack a day (10 cigarettes) for 2 years, the risk of developing lung cancer, for example, is the same as someone smoking 2 packs a day for six months.

So in her case, the smoking history, as we doctors called it, is equivalent to someone smoking 7.5 pack of cigarettes in one year.

I hope this makes sense and you have time to amend your translation.

New Zealand medical practitioner working in CHU Toulouse
 Henry LiuPRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

English

Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search