GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:02 Dec 5, 2005 |
French to English translations [PRO] Military / Defense / ship security report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | See explanation below... |
|
See explanation below... Explanation: Well, according to GDT, a 'babouin' can be a small sling linking together several larger slings in order to be able to fit them on the hook of a crane (I'm parapharsing!) So I would guess (only!) that this is a wire running round the multi-fixing points of a watertight door to ensure that all of them are 'sealed' in such a way that they cannot be inadvertently opened. As for 'tringlerie...', I can visualize exactly what they mean, but I personally don't know of a specific term, I think I'd just go for 'opening mechanism'... or maybe 'linkages'? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.