Nov 20, 2006 14:53
18 yrs ago
1 viewer *
French term

sonoriser

French to English Other Music
"La harpe est un des instruments les plus difficiles à sonoriser".

Can anybody help me with the translation of the word "sonoriser". This is from a piece written about harp music.

Thanks for your help
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Julie Barber

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Nov 21, 2006:
"Excellent studio conditions" notwithstanding (and what about live recordings?), I can assure you that both recording and amplifying tricky instruments like harps IS a lot more difficult than the lay(wo)man might think, Cervin!
Cervin Nov 20, 2006:
amplifying accoustic instruments especially the harp. It even explains how it might be done:
http://www.starfishdesigns.co.uk/html/amplification2.HTM
Cervin Nov 20, 2006:
I am sure it must be amplify. In this day and age with excellent studio conditions it cant be too difficuilt to record anything! If you visit this excellent site called 'Harp amplification' all will be revealed (I hope) as it explains the problems of
Daniela Falessi Nov 20, 2006:
do you have more context'

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

to amplify

"and maybe soon some equipment to amplify sound

et peutêtre plus tard de quoi sonoriser "

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-11-20 15:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

PDF] Glossary of Terms Related to the Archiving of Audiovisual Materials Formato file: PDF/Adobe Acrobat
amplify {E} * In audio, to increase levels, or to strengthen ... sonorizar; F= réenregistrement; sonoriser; dupliquer;. copie; sonoriser}. ...

Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, exactly. / I agree with the others that it could also refer to 'recording', though personally, I think this is the less likely of the 2: it is less difficult to mike for recording (unless using a close-miked technique) than for amplification...
13 mins
Thank you!
neutral Marc Glinert : what a peculiar link Daniela. What are we supposed to make of it? Regarding your answer, you may be right, but I would go for "to amplify or record". In any case, if a sound engineer can do one, he can do the other.//kindly see below, Daniela
21 mins
Just out of curiosity, what's wrong with my link? As for the term, i think in the patricular case af a harp the problem is how to make its sound louder. More context could help!
agree Stephanie Mitchel : Yes, I think (informally) the sense is a harp is difficult to mike.
54 mins
thanks
agree David Vaughn : I agree w Marc that it could be recording, which may be clear if the context is live music or CD's. Informally "to mike" in both cases. Though I disagree with Marc that the skill sets are the same.
57 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your help."
-1
8 mins

to wire for sound

to install a sound system for recording.
Peer comment(s):

disagree Tony M : Over-interpretation: it is unlikely to be referring to actual 'wiring for sound' (cf. an electric harp), but more likely, in more general terms, how to mike up etc.
12 mins
Something went wrong...
37 mins

reproduce or amplify

Larousse gives : Equiper d'une installation de sonorisation. Sonoriser une salle.

Peer comment(s):

neutral Tony M : 'amplify' may well be correct, but it is probably more likely to be 'record' rather than 'reproduce' // 'reproducing' would be more like a challenge for a loudspeaker, for example.
53 mins
Something went wrong...
+2
1 hr

Not for points

Not an answer I'm afraid. I just needed some space to reply to Daniela. So, here goes...

OK, since you asked,

The link takes me to a notice board belonging to a site called www.nettime.org where we can read such shining examples of written English as:

« i have maybe not be enough precise in my last email »
« a complex dramaturgy or scenario would demand a temporal investment exceeding the offered possibilities related with the duration of the residency at les bains::connective) »
« if it is necessary to buy some accessories, thank you to think at cheap ones »

The posts appear to be written by a certain lucille myrtilles, who had undoubtedly many talents, among which, sadly, use of the English language does not feature.

Daniella, do you really feel that such a reference can in any way support the suggestion you put forward?

If the link was intended to take me somewhere else, Daniela, please accept my apologies – but this is where it took me.

Regards, Marc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-20 16:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

And a short note to Vaughn.
I take your point and bow to your superior expertise in this field.
While the tasks (amplification and recording) may appear similar and have overlaps I accept that there are different skill sets involved.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-20 16:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

And a short note to Julie (well now I have my own board...)

Hi Julie, why the non-Pro vote for what appears to be quite a technical issue?
Peer comment(s):

agree Tony M : Agree, definitely a Pro question in my view. And about skill-sets — I've worked professionally at both!
13 mins
Thanks Tony. But watch out now for a string of questions from me now as to how I can get my home MAO (DAW) studio to work!!
agree Daniela Falessi : ur right Marc,the link sucks.Iwas naive at quoting it,but I was/am convinced about "amplify".I'm not after points either,I check proz perhaps once a year just to see if i can help.I do believe in cooperation not in sarcasm.Peace.
1 hr
point taken Daniela. Peace too, and drop by more often. Marc
Something went wrong...
22 hrs

to mike / mike up

In the light of your next question, giving the vital extra context missing from this one, I would say that you'd be best to use this informal jargon term (if your register allows it), since although the udnerlying meaning is indeed 'to amplify', herein lies the real nub of the matter, and that is how I would naturally express it were I originating this document in English.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-11-21 13:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

I was remiss in not crediting both Vaughn and Stephanie with having also come up with this solution in their peer comments above, as indeed, I had already done myself. I just thought it might be more helpful for Asker (and possible future users) to have it brought out clearly into the open like this.

There is another advantage to this solution too: it neatly avoids having to specify whether for recording or sound re-inforcement!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search