May 11, 2001 15:17
23 yrs ago
5 viewers *
French term
C.R.U.
French to English
Other
In an office building...
appels téléphoniques gérés par le C.R.U.
appels téléphoniques gérés par le C.R.U.
Proposed translations
(English)
0 | CRU | Cécile Trotin (X) |
0 | Control and Reporting Unit | Henri (X) |
Proposed translations
11 hrs
Selected
CRU
Je vous proposerais de le laisser tel quel. Il s'agit peut-être de Computer Resource Unit étant donné que les téléphones dans les bureaux sont souvent gérés via un ordinateur central. Les Français ont de plus en plus tendance à utiliser des abréviations anglo-saxonnes. J'espère que ça vous aidera.
Sinon, je vous conseille de demander à votre client. C'est peut-être tout simplement le nom d'un service dans cet immeuble.
Sinon, je vous conseille de demander à votre client. C'est peut-être tout simplement le nom d'un service dans cet immeuble.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help. I thought it best to leave the abbreviation since it probably has an internal meaning and without more context I could not really translate it.
"
2 days 15 hrs
Control and Reporting Unit
good luck
Something went wrong...