https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/74174-seulement-vient-en-bouche-une-gr%C3%A2ce-d%C3%A9licate.html

seulement vient en bouche une grâce délicate

English translation: at last the delicacy caresses your mouth

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:seulement vient en bouche une grâce délicate
English translation:at last the delicacy caresses your mouth
Entered by: Marcus Malabad

20:01 Aug 9, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: seulement vient en bouche une grâce délicate
Macaroons take only a few grams to cause turmoil in our senses. They should be round, slightly bulging, with beautiful shimmering colors. Our eyes simply devour them. Our fingers caress their smooth surface or are tempted by all the small grains. The flavors titillate the nose when you bite into their fine crunchy envelope. The ears are tantalized by them. Alors seulement vient en bouche une grâce délicate…Une anecdote? Une simple friandise?

What is meant in the three last sentences?
Marcus Malabad
Canada
At last the delicacy caresses your mouth. Is this just a story? Can a simple sweetmeat do this?
Explanation:
Just a guess: I think the author is making fun of his/her own high flown language: all this fancy English about a macaroon?!

Selected response from:

Guy Bray
United States
Local time: 07:38
Grading comment
believe me it's all serious, Guy!
I'm translating a text about this start pastry chef
the text waxes poetic about sweetmeats and delicacies
all frou-frou stuff

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAt last the delicacy caresses your mouth. Is this just a story? Can a simple sweetmeat do this?
Guy Bray


  

Answers


13 mins
At last the delicacy caresses your mouth. Is this just a story? Can a simple sweetmeat do this?


Explanation:
Just a guess: I think the author is making fun of his/her own high flown language: all this fancy English about a macaroon?!



Guy Bray
United States
Local time: 07:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 819
Grading comment
believe me it's all serious, Guy!
I'm translating a text about this start pastry chef
the text waxes poetic about sweetmeats and delicacies
all frou-frou stuff
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: