poursuite

English translation: tracking mode

02:58 Aug 2, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: poursuite
Here's the context:
"Un observateur peut être déclaré en mode poursuite sur un point désigné. ll est alors asservi à un point fixe."
Bharg
English translation:tracking mode
Explanation:
"An observer can be said to be in tracking mode at a given point..."
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 00:11
Grading comment
Thanks, your answer was very helpful and it suited my context.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natracking mode
Nikki Scott-Despaigne
na>> see below <<
Heathcliff
natracking mode
Vincent MAELSTAF (X)
napursuit mode
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


22 mins
pursuit mode


Explanation:
Hope it will help you.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 03:41
PRO pts in pair: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
tracking mode


Explanation:
"tracking mode" may better convey the idea of "poursuite".

In IT for instance, you have "extracteur de modes poursuite" for "tracking mode coupler".

Vincent




    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Vincent MAELSTAF (X)
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
>> see below <<


Explanation:
An observer can be declared to be in pursuit mode at a designated point. He is then assigned to [or "associated with"] a fixed point."

Heathcliff
United States
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
tracking mode


Explanation:
"An observer can be said to be in tracking mode at a given point..."

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4542
Grading comment
Thanks, your answer was very helpful and it suited my context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search