Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Patents / patent
French term or phrase:sollicitations du conducteur
La détermination d'une deuxième vitesse, correspondant au couple volant/conducteur, par le procédé d'estimation selon l'invention permet de prendre en compte les très faibles sollicitations du conducteur sur le volant. En effet, sur les très faibles sollicitations du conducteur, des frottements présents entre le volant et le moteur électrique, liés aux diverses pièces et engrènements mécaniques de la direction assistée, empêche une sollicitation du moteur électrique.
In Asker's specific context, adding the 'input' may be unnecessary — though I don't think Daryo was actually specifically rejecting it. However, for the sake of my explanation, it was not unnecessary. It's a bit like lay people confusing 'power' and 'energy', or 'speed' and 'acceleration' — but absolutely not admissible in a patent.
Oh no, that would be quite wrong! Apart from the fact that 'loads of...' would tend to be immediately read as the colloquial expression meaning 'a great deal of', in any case, here this is not about 'loads' of any kind, but rather, as Daryo quite correctly points out, the 'input effort' required or applied.
sur les très faibles sollicitations du conducteur with the driver's very small input effort (at the steering wheel)
Automatic update in 00:
1 hr confidence: peer agreement (net): -2
(very slight) movements by the driver
Explanation: You haven't said what this patent is for, but I assume it's some kind of vehicle and a "conducteur" is a human driver.
philgoddard United States Native speaker of: English PRO pts in category: 4
1 hr confidence:
very subtle steering adjustments/movements
Explanation: I found examples of all of these, It's about how a vehicle handles and the reactivity of the mechanism to small changes in the steering movements/actions/adjustments made by the driver. There are examples of all of these. I found and example of Cyril's suggestion: "input", it just sounds a tad clunky to me when referring to a human being; it would depend on if it is a technical manual or a commercial, as well as on personal preference.
Direct Adaptive Steering transmits the driver’s steering inputs, moving the tires through translating the driver’s steering into electronic signals,
Reuben Wright Canada Local time: 17:03 Native speaker of: English
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.