GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Apr 8, 2007 |
French to English translations [PRO] Printing & Publishing / Printing terms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karen Stokes United Kingdom Local time: 18:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | lead-in |
| ||
4 +3 | perhaps you shouldn't translate it |
| ||
4 | lede (or more rarely "lead") |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lead-in Explanation: It's the introductory paragraph (chapô = chapeau). |
| ||
Notes to answerer
| |||