provisions

English translation: provision

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:provisions
English translation:provision
Entered by: Tony M

12:42 Feb 18, 2018
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Real Estate
French term or phrase: provisions
This is a brochure for the rental of office space in a business park in Switzerland.

Under the heading 'monthly charges' it says "CHF 50 / m2 / an provisions". I am unsure of its meaning in this particular context. Can anyone help?

Thanks

Alison
Alison Wedley
France
Local time: 12:48
provision
Explanation:
Surely it just mleans 'provision for charges', the final figure for which will not be known until the end of the year? I guess it is plural because there is a 'provision' for each element of the 'charges'.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 12:48
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3provision
Tony M


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
provision


Explanation:
Surely it just mleans 'provision for charges', the final figure for which will not be known until the end of the year? I guess it is plural because there is a 'provision' for each element of the 'charges'.

Tony M
France
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 330
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
58 mins
  -> Thanks, C!

agree  writeaway: "an: it's (Swiss) German! it means (provisional) payment towards the charges /well 'an' is German but provisions is Fr. (it's Provisionen in De)
1 hr
  -> Thanks, W/A! Right meaning , wrong language ;-) / Oh, I was reading it as / an = p.a. — surely that would make sense, as it's calculated per m²?

agree  ph-b: CHF 50 (par) m2 (par) an (à titre de) provisions, then divided by 12 to get the amount of the 'montly charges' - is the way I read it.
5 hrs
  -> Merci, ph-b ! Idem :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search