Glossary entry

French term or phrase:

matériel de pointe

English translation:

state-of-the-art material/equipment

Added to glossary by Uma Hariharan
Mar 12, 2008 03:55
16 yrs ago
7 viewers *
French term

matériel de pointe

Non-PRO French to English Other Sports / Fitness / Recreation
Hi all,

I don't understand what matériel de pointe means.

The context:

Les pratiquants de sport de combat et les arts martiaux ont besoins de matériel de qualité, d’un service, d’une écoute. Les sports de combats et arts martiaux sont, à l’inverse de ce qu’on pourrait croire, des disciplines qui requière un matériel de pointe. Très souvent le grand public n’a pas conscience que l’équipement joue un rôle essentiel dans la réussite de la pratique du sport.

Your help is much appreciated.

Thanks,
Uma
Change log

Mar 12, 2008 11:52: suezen changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+13
13 mins
Selected

state-of-the-art material/equipment

Meaning high-tech equipment.
Peer comment(s):

agree Michael GREEN
2 hrs
Thank you, Michael.
agree kelime : Yes, "high-tech equipment" sounds good and equipment better than material (no confusion with materials).
2 hrs
Yes, I prefer "equipment" too for sports. Thank you, Geneviève!
agree Attorney DC Bar : yes, state-of-the-art equipment.
2 hrs
Thank you, rufinus!
agree gabuss
2 hrs
Thank you, gabuss!
agree liz askew
3 hrs
Thank you, Liz!
agree writeaway : state-of-the-art equipment (not material). for refs, see Larousse, et al.
3 hrs
Yes you're right, "equipment" is a better choice. Thank you, writeaway!
agree rkillings : Or state-of-the-art "kit" or "gear".
3 hrs
Thank you, rkillings!
agree Eric BILLY : high-tech equipment
3 hrs
Thank you, Éric!
agree Victoria Porter-Burns :
3 hrs
Thank you, Victoria!
agree Claire Cox
4 hrs
Thank you, Claire!
agree Assimina Vavoula
5 hrs
Thank you, Assimina!
agree Anne Girardeau
17 hrs
Merci, Annie!
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 day 3 hrs
Thank you, Mary Carroll!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much. "
3 hrs

the latest/sophisticated

to add to your vocabulary list
Something went wrong...
21 hrs

high-tech equipment / gear

in this context... otherwise i would have gone for high-tech materials (but here they are not referring to the substance with which the gear is made)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search