charmilles

English translation: Charmilles

15:03 Dec 12, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: charmilles
context: spec sheets for input devices
looks to be a description of a finish
phrase: extérieur grainage électro-érosion
no 33 "charmilles"
thanks in advance
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 18:00
English translation:Charmilles
Explanation:
As you have already been told - I confirm Charmilles are a state-of-the-art mach. eng. company who produce EDM or wire-cutting equipment (what you see as électro-érosion in your text).
Hope this helps
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 00:00
Grading comment
Thank you Angela! This is helpful (as were the other answers -- now can anyone tell me how to award points to other respondents in addition to the one I choose? As soon as I log in I no longer seem to have that option...)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naElectronic Discharge Machine (EDM), Charmille wire EDM
Marco Vrieling (X)
na"Charmilles"
Louis RIOUAL
naCharmilles
Angela Arnone
naenclosures
Denise Noel


  

Answers


17 mins
Electronic Discharge Machine (EDM), Charmille wire EDM


Explanation:
The word seems to exist in English as well
I'm not sure though, but hope it helps you out. found it at:
http://users.penn.com/~halclm/csmtest3.html
(ctrl+F, charmille)

Marco Vrieling (X)
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
"Charmilles"


Explanation:
Charmilles is a Swiss company specializing in welding engineering and supplies. Located near geneva and very well known

Louis RIOUAL
Local time: 00:00
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Charmilles


Explanation:
As you have already been told - I confirm Charmilles are a state-of-the-art mach. eng. company who produce EDM or wire-cutting equipment (what you see as électro-érosion in your text).
Hope this helps
Angela


    I have six Charmilles EDM plants in the laboratory next to my office!!!!
Angela Arnone
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Thank you Angela! This is helpful (as were the other answers -- now can anyone tell me how to award points to other respondents in addition to the one I choose? As soon as I log in I no longer seem to have that option...)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs
enclosures


Explanation:
charmilles=bower=a kind of enclosure

In technical terms found :

-flange enclosures
-straight line enclosures
-Ell enclosures
-Tee enclosures
-coupling & union enclosures
- perimeter seal enclosures
- insertable enclosures
- full packing gland enclosures

I researched these terms while working on a project for an Industrial Leak Sealing Company.


Denise Noel
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search