biseaux

English translation: shoulder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:biseaux
English translation:shoulder
Entered by: vjtrans

15:09 May 14, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: biseaux
Perhaps edges of a highway construction zone--maybe not, though.
ComComTech
shoulder
Explanation:
might be the term, if roads are the context. HTH, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 11:33
Grading comment
This was my bet, but the customer went with edge, a poorly defined term under the circumstances and one that would have been better stated with "bord" or something similar.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabevel
Christophe DUBOIS
nashoulder
Heathcliff
nabevels
Ana3
nabevels
Ana3
nasloping edge or face
Agius Language & Translation


  

Answers


8 mins
sloping edge or face


Explanation:
Again this is hard to say without more context. The above suggestion is the general idea.
Claire

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
bevels


Explanation:
Without having a context and not knowing what it refers to, I would suggest this general term.

Ana3
Local time: 13:33
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
bevels


Explanation:
Without having a context and not knowing what it refers to, I would suggest this general term.

Ana3
Local time: 13:33
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
shoulder


Explanation:
might be the term, if roads are the context. HTH, HC

Heathcliff
United States
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Grading comment
This was my bet, but the customer went with edge, a poorly defined term under the circumstances and one that would have been better stated with "bord" or something similar.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
bevel


Explanation:
In order to have the right translation, more context is needed ... The only term I could find was this one : bevel
In order to find this word, I used the TRADOS Multiterm Dictionary. EUTERPEMD from the European Parliament.

Christophe DUBOIS
Local time: 03:33
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search