chaîne logicielle

English translation: string

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chaîne logicielle
English translation:string

15:15 Jan 23, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: chaîne logicielle
Context: type specifications for a software prototype
I'm getting the impression that it means all the programs in a software package...?
Thanks in advance.
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 07:27
(software) string
Explanation:
Just had a whole zillion of these to translate. "chaînes logicielles" are strings of code! You don't need to add "software" in English.

Note: you may also run into the term "séquence," which may also be used for *string*, although it can also mean *sequence*.

Here is the Termium entry:

English:Codes (Software)
string s CORRECT,NOUN,STANDARDIZED
DEF - A sequence of elements of the same nature, such as characters, considered as a whole. s
DEF - A sequence of elements of the same nature, such as characters or bits, considered as a whole. s
OBS - In formal language theory a string is often referred to as a word. s
OBS - string: Term and definition standardized by CSA. s
1998-12-14
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 07:27
Grading comment
Thanks again Yolanda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nalogic chain
Elisa Capelão
nachain logic
Elisa Capelão
nasoftware chain
scorpio6
nasoftware chain
Cécile Trotin (X)
na(software) string
Yolanda Broad


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr
logic chain


Explanation:
Looking at your context you might be able to judge if this is what you are looking for...

please see:
http://www.google.com/search?q=logic chain&hl=en&lr=&safe=of...

IEEE Symposium on Logic in Computer Science -- 1987
... Wolfgang Thomas. On chain logic, path logic, and first-order logic over infinite
trees. In Proceedings, Symposium on Logic in Computer Science , pages 245-256 ...
www.toc.lcs.mit.edu/~dmjones/LICS/lics87.html

Good luck!


    as above
Elisa Capelão
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
chain logic


Explanation:
sorry, me again..
ment to write chain logic and not logic chain...sorry for that.

for explanation see my previous answer


    see previous answer
Elisa Capelão
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
software chain


Explanation:
Sets of programmes linked with eachother in any sequential order

scorpio6
India
Local time: 16:57
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
software chain


Explanation:
Visit the following pages : http://www.softwarechain.com

http://p25ext.lanl.gov/people/sullivan/talks/phenix/mvd/ames...

http://www.soft.com/Technology/glossary.html#R


    see above links
Cécile Trotin (X)
Local time: 13:27
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
(software) string


Explanation:
Just had a whole zillion of these to translate. "chaînes logicielles" are strings of code! You don't need to add "software" in English.

Note: you may also run into the term "séquence," which may also be used for *string*, although it can also mean *sequence*.

Here is the Termium entry:

English:Codes (Software)
string s CORRECT,NOUN,STANDARDIZED
DEF - A sequence of elements of the same nature, such as characters, considered as a whole. s
DEF - A sequence of elements of the same nature, such as characters or bits, considered as a whole. s
OBS - In formal language theory a string is often referred to as a word. s
OBS - string: Term and definition standardized by CSA. s
1998-12-14


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Thanks again Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search