brise-clapot

English translation: wavescreen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:brise-clapot
English translation:wavescreen
Entered by: Louis RIOUAL

03:00 Feb 23, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: brise-clapot
protective element of a dock
amlewis
Local time: 12:37
wavescreen
Explanation:
structure designed to break the waves
Selected response from:

Louis RIOUAL
Local time: 13:37
Grading comment
many thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabreakwater
Nikki Scott-Despaigne
nagrandictionnaire gives warescreen
Albert Golub
nawavescreen
Louis RIOUAL
nawarescreen
Albert Golub


  

Answers


19 mins
warescreen


Explanation:
grandictionnaire marine section
hope it helps

Albert Golub
Local time: 13:37
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
wavescreen


Explanation:
structure designed to break the waves

Louis RIOUAL
Local time: 13:37
PRO pts in pair: 238
Grading comment
many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AVST
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
grandictionnaire gives warescreen


Explanation:
i doubt such a resourceful dictionary as granddictionnaire is wrong!!!
check yourself

Albert Golub
Local time: 13:37
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
breakwater


Explanation:
brise-clapot, brise-lame, brise-mer

are all three commonly used to describe some man-made structure used to prevent the sea from going beyond a certain point.


In order of increasing size :

clapot = small waves, choppy sea
lame = wave (medium sized, generally), surge
brise-mer = sea

This gives you "breakwater" for either of the first two in fact or "seawall" for the last one. I sincerely believe these two are the most common terms.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4542

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search