https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tech-engineering/5996-affinant-votre-parcours.html

affinant votre parcours

English translation: improving your overall experience

13:05 Jul 5, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: affinant votre parcours
des exercices personnalisés affinant votre parcours
George Calia
Local time: 05:21
English translation:improving your overall experience
Explanation:
Without more context, it is difficult. this is just a suggestion. i hope it helps.
Selected response from:

Victor Foster
United States
Local time: 23:21
Grading comment
Thanks! George ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naimproving your overall experience
Victor Foster
napersonal drills fine-tuning your training in this stream
Peter Freckleton
naFine tuning your career
Telesforo Fernandez (X)
nasharpening you career
JLC
nacustomized exercises that will smooth your way
Heathcliff


  

Answers


5 hrs
improving your overall experience


Explanation:
Without more context, it is difficult. this is just a suggestion. i hope it helps.

Victor Foster
United States
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Thanks! George ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
personal drills fine-tuning your training in this stream


Explanation:
"parcours" here seems to be close in meaning to "training" but with the idea of moving through a process

Peter Freckleton
Australia
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 722
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Fine tuning your career


Explanation:
I think this is the correct import of the phrase.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 09:51
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 15 hrs
sharpening you career


Explanation:
just an option, but "sharpening..." or even "refining your career" could be used.

JLC
Local time: 05:21
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
customized exercises that will smooth your way


Explanation:
Hard to tell, just from the excerpt, whether the phrase is intended literally or metaphorically...

Heathcliff
United States
Local time: 21:21
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: