18:39 Jan 16, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
French term or phrase: anti-entraînement
Public transport systems, in a CCFP: "Une réservation sera prévue pour la mise en place d'un système d'anti-entraînement, notamment en ce qui concerne le câblage et la logique de commande des portes."
Local time: 01:43

Summary of answers provided
5 +1safety system OR anti-jamming system
Jane Lamb-Ruiz (X)
4non-entrapment (?)
Bourth (X)
2anti-drag (system)
Dr Andrew Read

Discussion entries: 1



58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
safety system OR anti-jamming system

I have a question. How do you see the translation of codeur as coded rather than a coder? Coded would be codé...that plug or cap does is not coded in itself..

Note added at 2004-01-16 19:40:11 (GMT)

how to load equipment and personnel on railway cars. ... Antijamming measures and techniques
are described in FM 24 ... an enlisted alternate to lead and train the team ... - 80k - Cached - Similar pages

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8576

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Thomson
15 hrs

neutral  Sara Freitas: "entrainement" refers to in not dragging people in or along when the vehicle starts moving
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
anti-drag (system)

Not really my field, but see possible references...

Dr Andrew Read
United Kingdom
Local time: 00:43
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sara Freitas: right meaning, but how to word it???
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-entrapment (?)

If this is about preventing people's limbs and/or clothing etc. getting caught in bus doors and causing them to be dragged to their deaths, etc.

<<Bus Door **Entrapment**
In the early 1990s Dr Michael Henderson did consulting work for NSW DOT and Mr Paine did work for the RTA. This project arose from fatalities where school children were caught in bus doors. It involved a review of accident records and other sources to try and identify the scale of the problem and a review of technology to reduce the risk of entrapment. Key outcomes were:
o The problem was under-reported - particularly those involving near misses.
o Existing bus door sensors to detect whether doors were fully closed were not suitable for preventing **entrapment**.
o No complete bus door safety systems were available at the time of the study but all the necessary components were available.
o A two stage plan was implemented in NSW for all buses carrying school children (as a condition of the school transport subsidy scheme). Initially rear doors with flexible rubber edges were permitted to be used. Later only systems that would detect a trapped limb and open the door or prevent the bus from moving were permitted. Non-complying buses carrying school children could not use the rear door.
o It was found that **entrapment** was occurring with front doors as well as rear doors. Therefore safety systems were also needed on front doors.
o A Technical Specification was prepared for the RTA setting out the requirements of systems to reduce the risk of entrapment.
In 2000 we reviewed door safety for the ACTION bus fleet in the ACT based on our work in NSW.>>

<<Seating Capacity: 53-57
Metropolitan cloth
Standing Capacity: 30
Front entry ***non entrapment*** double doors>>

Bourth (X)
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18679
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search