GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:55 Nov 27, 2006 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / money transport procedure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alan Tolerton United States Local time: 23:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | a service call |
| ||
4 | collection and delivery service |
| ||
4 | servicing |
| ||
3 | transport service |
|
collection and delivery service Explanation: Have a look at this description of services: securitas As Europe´s largest cash handling organisation, Securitas offers tailored cash collection and delivery services to meet specific needs of its customers. ... www.securitas.co.uk/ServicesListing.asp?strareano=2003_1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicing Explanation: Another suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a service call Explanation: Usually "desserte" is "service to/of", as in a bus service, or even broadcasting area. Here, it is clearly a drop-off or pick-up, i.e. a service call to the client. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2006-11-27 16:41:25 GMT) -------------------------------------------------- I guess it depends what you are going to nominalise, and what you will leave as verbs... In my version, the translation would be something like: "A 'service call' is a stop for the customer in front of a branch… to pick up or deliver funds and valuables." In my opinion, Carl has been offered manna, since he doesn't have to guess at the meaning of the terms - here they are defined; he just has to find the right word in English. |
| |
Grading comment
| ||