situation

German translation: Reinvermögen, Nettovermögen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:situation nette
German translation:Reinvermögen, Nettovermögen
Entered by: Giselle Chaumien

13:11 Mar 15, 2013
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: situation
La somme devra être augmentée de la moyenne de la **situation nette** de la société entre l’ouverture et la clôture de l’exercice multipliée par le taux d’intérêt légal applicable pour ledit exercice.

Ich dachte an Zwischen(ab)rechnung. Was meint Ihr?
Danke im Voraus.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 20:45
situation nette: Reinvermögen, Eigenkapital
Explanation:
Aus meiner Lektüre von Texten über die Bilanz kenne ich diesen Fachausdruck in der obigen Bedeutung, Die Höhe des Eigenkapitals ändert sich ja ständig im Laufe des Geschäftsjahres durch Erfolgsvorgänge. Es ergibt also einen Sinn, vom Durchschnittswert des Eigenkapitals zwischen dem Beginn des Geschäftsjahres und dessen Abschluß zu sprechen.
Selected response from:

Dr Johannes W
Local time: 20:45
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4situation nette: Reinvermögen, Eigenkapital
Dr Johannes W
4hier: Nettoposition
Werner Walther


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: Nettoposition


Explanation:

Ich vermute wie Carola, dass es z.B. um Zahlungsrückstände geht, da wären eben Tag für Tag die Zinsen auf diese 'Nettoposition' gegenüber einem bestimmten Gläubiger zu bezahlen.

Als Übersetzerin oder Übersetzer ist man immer in einer schwierigen Position, wenn der Ausgangstext schon fachlich nicht wirklich korrekt ist, da kann auch in der Zielsprache nichts Genaues entstehen!

Der Begriff 'Nettoposition' gibt aber m.E. genau das wieder, was 'situation nette' auf französisch ist.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-03-15 16:13:48 GMT)
--------------------------------------------------


Ähnlich wie z.B. bei einer geduldeten Kontoüberziehung - man zahlt nicht Zinsen auf eine feste Kreditsumme (die man vielleicht garnicht in Anspruch nimmt), sondern nur auf die tägliche tatsächliche 'Nettoposition'.

Vielleicht geht es auch um die Absprache einer Vergleichsquote, daher 'durchschnittliche Nettoposition' (wegen 'la moyenne de la situation nette').

Werner Walther
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
situation nette: Reinvermögen, Eigenkapital


Explanation:
Aus meiner Lektüre von Texten über die Bilanz kenne ich diesen Fachausdruck in der obigen Bedeutung, Die Höhe des Eigenkapitals ändert sich ja ständig im Laufe des Geschäftsjahres durch Erfolgsvorgänge. Es ergibt also einen Sinn, vom Durchschnittswert des Eigenkapitals zwischen dem Beginn des Geschäftsjahres und dessen Abschluß zu sprechen.

Dr Johannes W
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search