45 jours et fin de mois

German translation: 45 Tage ab Monatsende

13:32 Dec 7, 2016
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: 45 jours et fin de mois
Auch hier ist mir die genaue Bedeutung nicht klar.

Im Voraus vielen Dank für eure Hilfe!
svenfrade
Germany
Local time: 08:43
German translation:45 Tage ab Monatsende
Explanation:
Wird in meiner Kooperative so gehandhabt.

Zusätzlicher Beleg:

http://www.gesamtmasche.de/news/nachricht?n=367&cat=&seite=1

Hieße:

Rechnung geht am 03.12. ein und wird Mitte Februar bezahlt.
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 08:43
Grading comment
Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +145 Tage ab Monatsende
Andrea Halbritter
4 +145 Tage (ab Rechnung) Monatsende
Renate Radziwill-Rall
4 +145 Tage (nach) Monatsende
Cristina intern
4am 15. des Folgemonats
gofink
Summary of reference entries provided
Frühere Fragen
Steffen Walter
Comment calculer des délais de paiement...
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
45 Tage (nach) Monatsende


Explanation:
(Aus)-Zahlungsbedingungen ?

https://at.abakus-internet-marketing.com/foren/viewtopic/t-1...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-12-07 13:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

III. Neue Zahlungsfristen in Frankreich
Das Reformgesetz enthält auch neue Regelungen über die Zahlungsfristen, deren praktische Auswirkungen nicht unterschätzt werden dürfen. Nach Art. L. 441-6 des Code de commerce darf die Zahlungsfrist nicht länger als 45 Tage nach Monatsende oder 60 Tage ab Datum der Rechnung betragen.
http://www.avocat.de/frankreich-reformiert-sein-wirtschaftsv...

Cristina intern
Austria
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Renate Radziwill-Rall: wrong
3 hrs
  -> sorry, it is *you* being wrong - Please see 2° Link above.: Nach Art. L. 441-6 des Code de commerce darf die Zahlungsfrist nicht länger als 45 Tage nach Monatsende oder 60 Tage ab Datum der Rechnung betragen. http://www.avocat.de/frankreich-reformiert-sei

agree  Andrea Hauer: 45 Tage nach Monatsende - ja, so kenne ich das auch
23 hrs
  -> danke Andrea

agree  Jean-Christophe Vieillard
5 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
45 Tage (ab Rechnung) Monatsende


Explanation:
Rechnung -> + 45 Tage -> Monatsende

also Rechnungsdatum 1. Dezember
Zahlung Ende Januar

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina intern: wrong - Nach Art. L. 441-6 des Code de commerce darf die Zahlungsfrist nicht länger als 45 Tage nach Monatsende oder 60 Tage ab Datum der Rechnung betragen. http://www.avocat.de/frankreich-reformiert-sein-wirtschaftsv...
1 day 1 hr
  -> hier geht es nicht um das Gesetz, sondern um die Übersetzung eines vorgegebenen Textes

agree  Jean-Christophe Vieillard
5 days
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
45 Tage ab Monatsende


Explanation:
Wird in meiner Kooperative so gehandhabt.

Zusätzlicher Beleg:

http://www.gesamtmasche.de/news/nachricht?n=367&cat=&seite=1

Hieße:

Rechnung geht am 03.12. ein und wird Mitte Februar bezahlt.

Andrea Halbritter
France
Local time: 08:43
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Unglaubliche Zahlungsziele - darauf würde ich mich nie einlassen. In deinem Beispiel wären das insgesamt 45 + 28 = 73 Tage. (Und bevor du fragst: Ich habe auch französische Kunden, und die zahlen ganz normal 30 Tage nach Rechnungseingang (oder früher)).
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
am 15. des Folgemonats


Explanation:
Cependant, la Loi de Modernisation de l’Economie (LME) stipule qu’à compter du 1er janvier 2009 les délais de paiement interentreprises sont plafonnés à 60 jours après l’émission de la facture, ou 45 jours fin de mois (art. 21 de la LME), - cf. http://www.cote-azur.cci.fr/var/ptic/storage/original/applic...

gofink
Austria
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +3
Reference: Frühere Fragen

Reference information:
Folgende frühere Fragen zu "fin de mois" usw. dürften hinreichenden Aufschluss liefern:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/finance_general/4...
http://www.proz.com/kudoz/143767

Steffen Walter
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 94

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  giselavigy
4 mins
agree  Schtroumpf
5 hrs
agree  Jutta Deichselberger
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs
Reference: Comment calculer des délais de paiement...

Reference information:
... à 45 jours fin de mois
Extrait du site "Finance-technique

La loi autorise le calcul de deux façons différentes:

Premier calcul
Vous ajoutez 45 jours à la date de facture et le paiement interviendra à la fin du mois.
Exemple:
– la facture est datée du 2 avril
– ajoutez 45 jours: ce qui amène au 17 mai
– le règlement interviendra alors à la fin du mois de mai soit le 31 mai.

Deuxième calcul
Vous ajoutez 45 jours à la fin du mois de l’émission de la facture
Exemple:
– La facture est datée du 2 avril
– la fin de mois est le 30 avril
– ajoutez 45 jours: ce qui amène au 15 juin.

Dans notre exemple, le deuxième calcul permet de payer plus tard: est-ce toujours le cas?

Pas forcément: si la facturation intervient le 20 avril,
– première méthode de calcul: 30 juin
– deuxième méthode de calcul: 15 juin
C’est donc la première méthode de calcul qui permet de payer plus tard.

Vous pouvez calculer les échéances avec les fonctions d’Excel ou télécharger gratuitement un fichier :


    Reference: http://finance-technique.com/calculer-des-delais-de-paiement...
Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search