GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:43 Oct 18, 2005 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Jansen France Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Übernahme (des Piloten) in den Liniendienst |
|
lâcher en ligne Übernahme (des Piloten) in den Liniendienst Explanation: Es handelt sich um den ersten eigenverantwortlichen Flug im Liniendienst. être réputé "lâcher en ligne".... hmmmh, Gott sei Dank steht der Pilot nicht nur im Ruf, Verkehrsflugzeuge im Liniendienst fliegen zu können, sonst hat, wie es zuvor heisst, auch die "qualification" dafür. Auf Anglo-deutsch heisst diese Lizenz ATPL. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.