TPV

11:23 Jan 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Ausstattung Arbeitsplatz
French term or phrase: TPV
Mein zu übersetzender Vertrag enthält einen Absatz über die Ausstattung eines Firmen-Arbeitsplatzes durch ein PC-Systemhaus.

Nach "unités centrales" folgt eine reine Aufzählung:
Stations
Portables
Serveurs
Terminaux portables
***TPV***
Terminaux légers

Leider kenne ich mich im IT-Bereich nicht aus und bitte die Ü-Kollegen der IT-Sparte um eure Hilfe.

Vielen Dank
Waltraud

P.S.: Weitere Fragen folgen...
WMOhlert
Germany
Local time: 06:58


Summary of answers provided
3 +3POS-Terminal
Annette Heinrich
3TPV-Monitore / Flachbildschirme (?)
mrmp


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
POS-Terminal


Explanation:
In dieser Aufzählung steht TPV wohl für "terminal point de vente", siehe z.B. http://www.equipementmagasin.com/index.php?2006/05/23/7-bien...

POS = Point of Sale = point de vente
POS-Terminal siehe z.B. http://de.wikipedia.org/wiki/POS-Terminal


Annette Heinrich
Local time: 06:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Hallo Annette, das habe ich auch zunächst gefunden - ich kann es nur nicht eindeutig nachvollziehen, da der Kontext diesbezüglich rein gar nichts hergibt. Ich werde deinen Vorschlag aber im Auge behalten und - danke erstmal...!

Asker: @Annette: genau so ist es: das S-Haus stellt/vermietet u.a. auch diese TPV-was-auch-immer-das-ist. Und es geht eindeutig um Zentraleinheiten an lokalen Arbeitsplätzen (stations de travail) des Kunden. Ich habe Null Informationen über den Kunden, der diese Geräte mietet, deswegen ist auch offen, ob er solche Verkaufsstellen mit POS-Terminals überhaupt hat. Schwimm, schwimm, schwimm...;-)

Asker: Jetzt hab ich's gefunden und Kunde hat's bestätigt: TPV = Third Party Verification! Noch eine Bedeutung mehr für TPV (IT-Systeme). Vielen Dank für's Mitdenken...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: ja, würde ich auch sagen
1 hr

neutral  mrmp: was mich daran stört, ist, dass POS-T. keine unité centrale ist und (streng genommen) auch nicht zu einer u.c. gehört, aber das tun die anderen Terminals eigentlich auch nicht. Also: weiterer Kontext oder Rückfrage beim Auftraggeber.
2 hrs
  -> es könnte so gemeint sein, dass das PC-Systemhaus die unités centrales für die in der Aufzählung genannten Geräte bereitstellt

agree  Schtroumpf: Sehr wahrscheinlich, ja
5 hrs

agree  Gabi François
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
TPV-Monitore / Flachbildschirme (?)


Explanation:
in der Aufzählung fehlen Monitore für die stations und serveurs, daher meine Vermutung, dass der Name des führenden Monitor-Herstellers ersatzweise dafür steht:
TPV übernimmt PC-Monitor-Geschäft von Philips
Der chinesische Flachbildschirmhersteller TPV wird künftig PC-Monitore unter dem Markenzeichen Philips weltweit vertreiben. Das Marktvolumen betrug im letzten Jahr 600 Mio. Dollar.
TPV, der größte Produzent von PC-Monitoren, hatte bereits 2005 Teile der Philips-Geschäftsbereiche PC-Monitore und TV-Flachbildschirme erworben. Mit der neuen Vereinbarung übernimmt TPV weltweit für die Philips-PC-Monitore Produktion, Distribution, Marketing und Vertrieb. TPV kann das Philips-Markenzeichen nutzen, der holländische Unterhaltungselektronik-Konzern erhält im Gegenzug Lizenzgebühren.
(http://www.elektroniknet.de/home/optoelektronik/news/n/d/tpv...




mrmp
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Die Monitore werden unter der Rubrik "Periphäre Geräte" aufgeführt. Und um eine Marke handelt es sich mit Sicherheit nicht. Trotzdem vielen Dank für's Mitdenken!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search