Jul 19, 2011 14:58
13 yrs ago
French term
à des fins proves
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Ich habe von einem Kunden mehrere aus dem Zusammenhang gerissene Sätze erhalten. Einer davon lautet:
Les travaux sont excéecutés pour un maitre d`ouvrage personne physique ***à des fins proves***.
Ich stehe leider auf dem Schlauch - oder ist da ein weiterer Rechtschreibfehler versteckt?
Herzlichen Dank für Euere Hilfe!
Les travaux sont excéecutés pour un maitre d`ouvrage personne physique ***à des fins proves***.
Ich stehe leider auf dem Schlauch - oder ist da ein weiterer Rechtschreibfehler versteckt?
Herzlichen Dank für Euere Hilfe!
Discussion
provisoires ?
Le client sait peut-être !