Mar 7, 2013 17:48
11 yrs ago
French term
PGES
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Testphase für den Straßenbahnbetrieb
Les essais d'ensemble suivront un ***programme général des essais systèmes*** (PGES).
Vielleicht gibt es ja auch keine feststehende Übersetzung für so ein System.
Vielleicht gibt es ja auch keine feststehende Übersetzung für so ein System.
Proposed translations
(German)
3 | Gesamt-Prüfprogramm | Helena Andrianasolo |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Gesamt-Prüfprogramm
siehe Leo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für den Vorschlag,
Barbara"
Reference comments
7 hrs
Reference:
Kontext
Es scheint sich ja um folgende Textstelle oder eine gleichen Ursprungs zu handeln, und da ist es mal wieder deprimierend/demotivierend, dass der proz.com-Gemeinde der Kontext von der Fragestellerin vorenthalten wird:
http://media.strasbourg.eu/alfresco/d/d/workspace/SpacesStor...
Zitat
Les essais d’ensemble suivront un programme général des
essais systèmes (PGES). Celui-ci définit l’ensemble des
activités d’essais se déroulant entre la mise à disposition des sites jusqu’au démarrage de la marche à blanc.
Le PGES précise les définitions respectives de chaque type d’essais au travers d’une fiche d’essai décrivant précisément le
scénario envisagé, les résultats attendus et les résultats cons
tatés, puis selon ces résultats, les actions correctives à
réaliser de façon à atteindre les objectifs. La marche à blanc pourra démarrer dès la fin des essais.
Zitatende
Aus dem Zusammenhang schließe ich, dass es sich um nichts bedeutenderes handelt als eine lokal definierte Kurzform und Abkürzung für das, worauf mehrfach Bezug genommen wird/werden soll, wohlmöglich auch in weiteren Berichten.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2013-03-09 10:08:59 GMT)
--------------------------------------------------
Nicht böse sein, ich habe die Angewohnheit, ausgehend von der neuesten Fragestellung rückwärts vorzugehen und kann daher ohne Hinweis auf einen früher aufgeführten Kontext nicht wissen, ob so ein Kontext schon erwähnt wurde, bin dann nur enttäuscht, keinen Kontext vorzufinden und blättre im allgemeinen weiter, ohne mich mit der Fragestellung weiter zu befassen. Es kommt auch häufig vor, dass ich abbreche, sobald ich auf Antworten oder Kommentare von Rolf Kern, Bernd Runge, Johannes Gleim, Schtroumpf und anderen treffe, im Vertrauen darauf, dass diese Profis in den mir geläufigen Fachgebieten bereits alle älteren Fragestellungen verlässlich beantwortet oder kommentiert haben. Dann lese ich vielleicht interessehalber weiter, aber mir entgehen dabei dann andere Fragestellungen und deren Details.
Facit: Es ist nicht davon auszugehen, dass alle, die unter anderen Umständen Deine Fragen gern beantworten würden, schon die Vorgeschichte aller Deiner Fragestellungen kennen.
http://media.strasbourg.eu/alfresco/d/d/workspace/SpacesStor...
Zitat
Les essais d’ensemble suivront un programme général des
essais systèmes (PGES). Celui-ci définit l’ensemble des
activités d’essais se déroulant entre la mise à disposition des sites jusqu’au démarrage de la marche à blanc.
Le PGES précise les définitions respectives de chaque type d’essais au travers d’une fiche d’essai décrivant précisément le
scénario envisagé, les résultats attendus et les résultats cons
tatés, puis selon ces résultats, les actions correctives à
réaliser de façon à atteindre les objectifs. La marche à blanc pourra démarrer dès la fin des essais.
Zitatende
Aus dem Zusammenhang schließe ich, dass es sich um nichts bedeutenderes handelt als eine lokal definierte Kurzform und Abkürzung für das, worauf mehrfach Bezug genommen wird/werden soll, wohlmöglich auch in weiteren Berichten.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2013-03-09 10:08:59 GMT)
--------------------------------------------------
Nicht böse sein, ich habe die Angewohnheit, ausgehend von der neuesten Fragestellung rückwärts vorzugehen und kann daher ohne Hinweis auf einen früher aufgeführten Kontext nicht wissen, ob so ein Kontext schon erwähnt wurde, bin dann nur enttäuscht, keinen Kontext vorzufinden und blättre im allgemeinen weiter, ohne mich mit der Fragestellung weiter zu befassen. Es kommt auch häufig vor, dass ich abbreche, sobald ich auf Antworten oder Kommentare von Rolf Kern, Bernd Runge, Johannes Gleim, Schtroumpf und anderen treffe, im Vertrauen darauf, dass diese Profis in den mir geläufigen Fachgebieten bereits alle älteren Fragestellungen verlässlich beantwortet oder kommentiert haben. Dann lese ich vielleicht interessehalber weiter, aber mir entgehen dabei dann andere Fragestellungen und deren Details.
Facit: Es ist nicht davon auszugehen, dass alle, die unter anderen Umständen Deine Fragen gern beantworten würden, schon die Vorgeschichte aller Deiner Fragestellungen kennen.
Note from asker:
Hallo, es handelt sich keineswegs um eine Vorenthaltung (und es ist auch nicht diese Textstelle, aber ein ähnliches Projekt). Ich stelle zum Thema Straßenbahnerweiterung schon seit einiger Zeit Fragen und habe das Thema schon präzisiert. |
Something went wrong...