autolissage

German translation: selbstnivellierend

17:00 Jul 30, 2019
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / carrelage
French term or phrase: autolissage
Selbstglättung?
Konstantin Kühn
Germany
Local time: 06:34
German translation:selbstnivellierend
Explanation:
Käme mir am ehesten in den Sinn!
"Fließestrich: Selbstnivellierend, bequem & schnell
https://www.baustoffwissen.de/.../fliessestrich-vorteile-tr....
30 mars 2017 - Fließestriche lassen sich deutlich schneller und bequemer verarbeiten als konventionelle Estriche. Allerdings dauert es relativ lange, bis sie ..."

P.S. Normalerweise würde ich das jetzt in "Diskussion" einstellen, aber da manche Leute dann hinterher die Punkte absammeln, obwohl in der Diskussion bereits alles gesagt war, stelle ich die Antwort auch als solche ein. Sorry für den vorher viel entspannteren Kommunikationsstil hier!
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 06:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4selbstnivellierend
Schtroumpf


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
selbstnivellierend


Explanation:
Käme mir am ehesten in den Sinn!
"Fließestrich: Selbstnivellierend, bequem & schnell
https://www.baustoffwissen.de/.../fliessestrich-vorteile-tr....
30 mars 2017 - Fließestriche lassen sich deutlich schneller und bequemer verarbeiten als konventionelle Estriche. Allerdings dauert es relativ lange, bis sie ..."

P.S. Normalerweise würde ich das jetzt in "Diskussion" einstellen, aber da manche Leute dann hinterher die Punkte absammeln, obwohl in der Diskussion bereits alles gesagt war, stelle ich die Antwort auch als solche ein. Sorry für den vorher viel entspannteren Kommunikationsstil hier!


Schtroumpf
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 121
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tmscherz: war auch mein spontaner Gedanke: Nivelliermasse, Bodenausgleichsmasse
1 hr
  -> Dankeschön!

agree  giselavigy: ja, ist ein bisschen langweilig hier unten
2 hrs
  -> Danke, liebe Gisela!

agree  Jutta Deichselberger
1 day 17 hrs
  -> Danke Jutta, und allen einen schönen Sommer!

agree  Sabine Ide
5 days
  -> Dankeschön, Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search