GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:41 Aug 28, 2014 |
French to German translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Renz Germany Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Feiern |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Feiern Explanation: Der Begriff "agape" kommt aus dem Griechischen und bedeutet "Liebe", in der christlichen Urgemeinde wurde er für gemeinsame Mahlzeiten gebraucht, bei denen das Essen mit allen Anwesenden geteilt wurde (auch "Liebesmahl" genannt), oft in Verbindung mit dem Abendmahl. Im Bereich der christlichen Gemeinden heute ist eine "agape" ein gemeinsames Essen, wobei jeder etwas mitbringt und das gesamte mitgebrachte Essen dann geteilt wird. Zum Beispiel hier: http://www.eglise-baptiste-joinville.com/agenda/agape-repas-... Über die beiden unten eingefügten links bin ich auch auf einen säkulären Gebrauch gestoßen, als besonderes gemeinschaftliches Mahl zu einem besonderen Anlaß. Der link http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut... bietet vor allem für den Schweizer Raum verschiedene Versionen: Feier, VIP-Essen, gemeinsame Mahlzeit Reference: http://www.lematin.ch/suisse/Il-sert-un-repas-a-2500-francs/... Reference: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.