mousse craquante anti-capitons

German translation: Anti-Cellulite-Schaum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mousse craquante anti-capitons
German translation:Anti-Cellulite-Schaum
Entered by: Geneviève von Levetzow

09:33 Oct 31, 2005
French to German translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: mousse craquante anti-capitons
Es geht offensichtlich um ein Cellulite-Produkt o.ä., leider gibt der weitere Text nichts her, da es dort nur um die Beschreibung der Handhabung dieser Spraydose geht.
Bin dankbar für jeden Tipp!
deesse
France
Local time: 17:04
Anti-Cellulite-Schaum (mit Killereffekt)
Explanation:
craquante bedeutet, dass die Fettpölsterchen verschwinden.
Und in allen Parfümerien heißen diese Cremen auch in D. Anti-cellulite
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 17:04
Grading comment
Merci Geneviève, ich bin über das "craquante" gestolpert...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Anti-Cellulite-Schaum (mit Killereffekt)
Geneviève von Levetzow
4s.u.
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Bonjour Carola,
es geht um wohl um Schaum gegen Fettpölsterchen,
was mit "craquante" gemeint ist, weiss ich nicht

capiton [] m MEDIZIN Fettpölsterchen n, Fettablagerung f

© Langenscheidt KG, Berlin und München

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: anti-cellulite versteht jeder in Deutschland;)
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Anti-Cellulite-Schaum (mit Killereffekt)


Explanation:
craquante bedeutet, dass die Fettpölsterchen verschwinden.
Und in allen Parfümerien heißen diese Cremen auch in D. Anti-cellulite

Geneviève von Levetzow
Local time: 17:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
Merci Geneviève, ich bin über das "craquante" gestolpert...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigrid Thorbjørnsrud
1 day 5 hrs
  -> Danke:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search