Amincissant Retractant

German translation: Straffende Figurpflege

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Amincissant Retractant
German translation:Straffende Figurpflege
Entered by: TanjaC

08:52 Sep 14, 2008
French to German translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Pflegeprodukte
French term or phrase: Amincissant Retractant
eine Cellulite Creme. Hat jemand eine gute deutsche Entsprechung?
vielen Dank.
TanjaC
Local time: 09:02
Straffende Figurpflege
Explanation:
Mit "Amincissant" ist ja eigentlich gemeint, dass man dadurch schlanker wird, nur leider darf man das in Deutschland und in der Schweiz legal gesehen nicht so verwenden, weshalb wir es bei L'Oréal/Garnier etc. mit "figurverfeinernd" oder als Nomen mit "Figurpflege" bezeichnen.
Mit "retractant" ist m.E. "straffend" gemeint, doch auch das darf auf gewissen Packungsvorderseiten nicht verwendet werden und wird deshalb oft mit "festigend" ersetzt. Falls die Übersetzung also für eine Verpackung ist, die in Deutschland oder in der Schweiz auf den Markt kommt, muss darauf geachtet werden.
Selected response from:

rstranslations
France
Local time: 09:02
Grading comment
Vielen Dank. besonders auch fÜr die rechtlichen Hinweise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2strafft und kräftigt
Ute Scheu
4 +1Straffende Figurpflege
rstranslations
3 +1figurverfeinernd
inkweaver


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
strafft und kräftigt


Explanation:
z.b.

Ute Scheu
Germany
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: guten Morgen, Ute oder "fettabbauend". . einen schönen Sonntag!
55 mins
  -> guten Morgen Dir auch! .... Fett??:-)...wer hat denn hier Fett an den Schenkeln..:-)??

agree  Ingeborg Gowans (X): hihi; was die alles versprechen in der Schoenheitsbranche; das scheint der richtige 'Ton' zu sein
7 hrs
  -> ja, wohl dem, der es glaubt !
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
figurverfeinernd


Explanation:
So heißt es zumindest bei Vichy...


    Reference: http://www.vichyconsult.de/products-LAR00001/korperpflege/li...
inkweaver
Germany
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
55 mins
  -> Danke, Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Straffende Figurpflege


Explanation:
Mit "Amincissant" ist ja eigentlich gemeint, dass man dadurch schlanker wird, nur leider darf man das in Deutschland und in der Schweiz legal gesehen nicht so verwenden, weshalb wir es bei L'Oréal/Garnier etc. mit "figurverfeinernd" oder als Nomen mit "Figurpflege" bezeichnen.
Mit "retractant" ist m.E. "straffend" gemeint, doch auch das darf auf gewissen Packungsvorderseiten nicht verwendet werden und wird deshalb oft mit "festigend" ersetzt. Falls die Übersetzung also für eine Verpackung ist, die in Deutschland oder in der Schweiz auf den Markt kommt, muss darauf geachtet werden.

rstranslations
France
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Vielen Dank. besonders auch fÜr die rechtlichen Hinweise.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelfischli: figurformend vielleicht ? straffend und formend zugleich?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search