GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:50 Jul 21, 2010 |
French to German translations [PRO] Science - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Imanol Local time: 21:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Silikon, Kohlenteer |
| ||
3 | Silikon, Steinkohlenteer |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Silikon, Kohlenteer Explanation: Das Komma fehlt |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
silicone, coaltar Silikon, Steinkohlenteer Explanation: Eventuell fehlt hier ein Komma im Ausgangstext? Dann könnte es heißen: "... ohne Silikon(e), Steinkohlenteer, Paraben(e) und Natriumlaurylsulfat" coaltar > Koaltar > Steinkohlenteer (engl. coal tar) Laut Link Nr. 2 zählen die vier zu den Stoffen, die unreine Haut fördern können. Silikone und Parabene werden im Deutschen oft im Plural genannt. Reference: http://www.springerlink.com/content/m10546w6618t2326/ Reference: http://www.hautsache-kosmetik.de/Komedogene_Wirkstoffe.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.