contrat de référencement

German translation: Listungsvertrag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:contrat de référencement
German translation:Listungsvertrag
Entered by: Jutta Deichselberger

08:33 Apr 28, 2010
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: contrat de référencement
Es handelt sich um einen Vertrag zwischen einer Einkaufszentrale und einem Lieferanten. Weiß jemand, wie solche Verträge auf Deutsch bezeichnet werden?
Besten Dank und viele Grüße!
Tanja2411
Local time: 13:36
Listungsvertrag
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2010-04-28 08:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Seminarflyer 0407 DDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
I. Kaufvertrag. II. Contrat de referencement. (Listungsvertrag). III. Contrat de distribution. (Vertriebsvertrag). IV. Vertragshändlervertrag ...
www.le-dom.de/Koeln0407.pdf



Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 13:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Listungsvertrag
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Listungsvertrag


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2010-04-28 08:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Seminarflyer 0407 DDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
I. Kaufvertrag. II. Contrat de referencement. (Listungsvertrag). III. Contrat de distribution. (Vertriebsvertrag). IV. Vertragshändlervertrag ...
www.le-dom.de/Koeln0407.pdf





Jutta Deichselberger
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: Jawoll
1 min
  -> Danke und schönen Tag noch:-)

agree  Constanze Deus-Konrad: Genau, hatte ich auch neulich erst mit zu tun.
21 mins

agree  GiselaVigy
52 mins

agree  Rita Utt
3 hrs

agree  Werner Walther: Der Begriff wird recht selten angewandt, scheint aber in dieser Branche üblich. Ähnlich m.E. "Rahmenvertrag".
8 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search