étalonné

German translation: Marke (Niveau, Stand) erreichen

10:03 Jan 2, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: étalonné
Ein glückliches und gesundes Neues Jahr !
In diesem Satz über eine Solaranlage verstehe ich das Eingesternte nicht: "Sur cette installation, la production *a étalonné* pour l’heure à environ xxx millions de kWh par an."
Fehlt da vielleicht "été" (a été étalonné) oder entgeht mir die Bedeutung von "étalonner"?
Vielen Dank im Voraus
Allibert (X)
Local time: 03:40
German translation:Marke (Niveau, Stand) erreichen
Explanation:
étalon = Eichmaß

Müßte sinngemäß lauten ".. hat die Marke von XXX MW erreicht"
"été" wäre hier fehl am Platz.
Selected response from:

FMassion
Local time: 03:40
Grading comment
Vielen Dank für die Antwort.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Marke (Niveau, Stand) erreichen
FMassion


Discussion entries: 5





  

Answers


2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Marke (Niveau, Stand) erreichen


Explanation:
étalon = Eichmaß

Müßte sinngemäß lauten ".. hat die Marke von XXX MW erreicht"
"été" wäre hier fehl am Platz.

FMassion
Local time: 03:40
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank für die Antwort.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search