Jun 29, 2004 06:35
20 yrs ago
French term

actions

French to German Bus/Financial Finance (general)
d'apporter à l'Offre publique X les actions Y détenues par ces fonds.
die Anteile oder die Aktien des Fonds öffentlich auflegen??
Proposed translations (German)
4 +2 Aktien

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Aktien

Es scheint hier wirklich die Aktien zu sein.
Zum Beispiel für ein "Offre publique d'achat"

Sonst hätte man gesagt :
d'apporter à l'offre publique X les "parts" Y détenues par ces fonds.
Peer comment(s):

agree Heide
7 hrs
agree Chinoise
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Marcel"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search