se prendre les pieds dans les fleurs du tapis

German translation: damit man später nicht über die Teppichfransen stolpert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se prendre les pieds dans les fleurs du tapis
German translation:damit man später nicht über die Teppichfransen stolpert
Entered by: Giselle Chaumien

11:47 Nov 30, 2006
French to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Redewendung
French term or phrase: se prendre les pieds dans les fleurs du tapis
Es kommt mir einfach nichts Äquivalentes in Deutsch zu "se prendre les pieds dans les fleurs du tapis" in den Sinn.

Zur Information, der komplette Satz lautet:
"Adapter des itinéraires de marche à ses goûts et selon sa forme physique; varier les sports et les jeux qui ont des effets bénéfiques sur l’équilibre et l’adresse, éviteront plus tard de se prendre les pieds dans les fleurs du tapis."
(Es ist ein Rentner, der spricht).
Corinne Züger
Switzerland
Local time: 08:46
s. unten
Explanation:
ich würde die Blumen "vergessen" und Folgendes sagen:
..., damit man später nicht über die Teppichfransen stolpert.

Denn in der Tat sind ja der Gleichgewichtssinn und die Geschicklichkeit Dinge, die mit zunehmendem Alter nachlassen.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:46
Grading comment
Danke, das ist eine gute Idee!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2s. unten
Giselle Chaumien


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s. unten


Explanation:
ich würde die Blumen "vergessen" und Folgendes sagen:
..., damit man später nicht über die Teppichfransen stolpert.

Denn in der Tat sind ja der Gleichgewichtssinn und die Geschicklichkeit Dinge, die mit zunehmendem Alter nachlassen.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke, das ist eine gute Idee!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: tell me about it:))
55 mins
  -> tja, ich fange auch schon mit Übungen an: auf 1 Bein stehend Zähne putzen! Das hilft... ;-) danke Ingeborg

agree  Cetacea
3 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search