Recours sur le découvert franchise

22:26 Dec 4, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Schadenshaftpflicht
French term or phrase: Recours sur le découvert franchise
Recours sur le découvert franchise

Es geht um eine Forderung der Versicherung des Geschädigten an die Versicherung des Schadensverursachers.
Einmal wird die Summe für den verursachten Schaden reklamiert:
Recours subrogatoire

Dann der Betrag für den Betriebsausfall:
Recours sur le découvert franchise

Unklar ist, ob überhaupt eine Franchise für den Betriebsausfall existiert.

Wie wird das korrekt übersetzt?

Local time: 09:22

Discussion entries: 2


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search