services d’aide à la décision d’investissement et d’exécution d’ordres

German translation: siehe unten

14:42 Feb 26, 2015
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: services d’aide à la décision d’investissement et d’exécution d’ordres
XXX a eu recours, pour l’exercice 2014, à des ***services d’aide à la décision d’investissement et d’exécution d’ordres*** dans le cadre des transactions sur actions détenues par les OPCVM, FIA et mandats institutionnels.

Wie würdet ihr das formulieren?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 22:22
German translation:siehe unten
Explanation:
Für das Geschäftsjahr 2014 nahm XXX Beratungsdienstleistungen für Investitionsentscheidungen und Ausführungen von Ordern im Rahmen von Transaktionen in Bezug auf Aktien, die von den OPCVM, FIA gehalten werden, in Anspruch.

Nur ein erster Versuch. Nach der Definition der Abkürzungen habe ich jetzt nicht geschaut, und "mandats institutionnels" konnte ich auf die Schnelle auch nicht unterbringen.
Selected response from:

Doris Wolf
Germany
Grading comment
Ich hab es letztlich so gelöst:

XXX hat im Geschäftsjahr 2014 bei Transaktionen mit Aktien und Anteilen von OGAW, alternativen Investmentfonds und institutionellen Mandaten Beratungs- und Ausführungsdienstleistungen in Anspruch genommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3siehe unten
Doris Wolf


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Explanation:
Für das Geschäftsjahr 2014 nahm XXX Beratungsdienstleistungen für Investitionsentscheidungen und Ausführungen von Ordern im Rahmen von Transaktionen in Bezug auf Aktien, die von den OPCVM, FIA gehalten werden, in Anspruch.

Nur ein erster Versuch. Nach der Definition der Abkürzungen habe ich jetzt nicht geschaut, und "mandats institutionnels" konnte ich auf die Schnelle auch nicht unterbringen.

Doris Wolf
Germany
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ich hab es letztlich so gelöst:

XXX hat im Geschäftsjahr 2014 bei Transaktionen mit Aktien und Anteilen von OGAW, alternativen Investmentfonds und institutionellen Mandaten Beratungs- und Ausführungsdienstleistungen in Anspruch genommen.
Notes to answerer
Asker: Danke, Doris!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search