solvabilité II

German translation: Solvabilität II

12:10 Apr 23, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: solvabilité II
Structure légale : SICAV-SIF luxembourgeoise (« XXX »), Alternative Investment Fund (« AIF »)
Frais de gestion : [...]
Frais de surperformance : [...]
Autres frais : Le fonds supportera également les frais opérationnels des investissements de XXX liés à des intermédiaires tiers (juridique, audit, **solvabilité II** etc.) ou à des litiges et versements d’indemnités.


Vorläufige Übersetzung:


Sonstige Kosten: Dem Fonds entstehen außerdem operative Kosten für Anlagen von XXX, die mit Intermediären (Rechtsexperten, Buchprüfern, ***Solvabilitätsverordnung II*** etc.) oder mit Rechtsstreitigkeiten und Entschädigungszahlungen zusammenhängen.


Aber irgendwie passt das nicht so recht in die Aufzählung. Hat jemand eine bessere Idee?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:47
German translation:Solvabilität II
Explanation:
Im Dezember 2016 war ich auf einem Seminar, in dem mir eine Juristin der BaFin darlegte, warum sie und die Kollegen, die die Richtlinie verfasst hatten, sich genau für diesen Begriff entschieden haben (um eine Assoziation mit IN-Solvenz zu vermeiden).
Zweisprachiger Eur-Lex-Link s.u.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2018-04-23 12:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja - es ist übrigens eine Richtlinie (Directive) und keine Verordnung (Regulation). Das ist im EU-Kontext von entscheidender Bedeutung.
Selected response from:

Heike Kurtz
Germany
Local time: 14:47
Grading comment
Danke, Heike!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Solvabilität II
Heike Kurtz


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Solvabilität II


Explanation:
Im Dezember 2016 war ich auf einem Seminar, in dem mir eine Juristin der BaFin darlegte, warum sie und die Kollegen, die die Richtlinie verfasst hatten, sich genau für diesen Begriff entschieden haben (um eine Assoziation mit IN-Solvenz zu vermeiden).
Zweisprachiger Eur-Lex-Link s.u.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2018-04-23 12:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja - es ist übrigens eine Richtlinie (Directive) und keine Verordnung (Regulation). Das ist im EU-Kontext von entscheidender Bedeutung.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE-EN/TXT/?qid=152448...
Heike Kurtz
Germany
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke, Heike!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
0 min

agree  Steffen Walter
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search