la nature de ce ralentissement

German translation: ....über mögliche Konsequenzen

14:24 May 4, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: la nature de ce ralentissement
La surperformance du marché allemand par rapport à son homologue américain a amené l’écart entre les taux à 10 ans sous 240 pb. La politique monétaire plus accommodante de la BCE, une inflation plus modérée dans la zone euro et le récent tassement des enquêtes d’activité, qui a conduit les investisseurs à s’interroger sur la situation conjoncturelle, expliquent ce mouvement. Mario Draghi lui-même, s’il conserve un scénario plutôt positif sur la croissance et l’inflation, a reconnu ***qu’il existe une certaine incertitude sur la nature de ce ralentissement***. Les taux se sont détendus partout dans la zone euro en fin de mois, des configurations particulières de marché venant s’ajouter au discours de la BCE jugé plutôt accommodant.

Hier meine bisherige Lösung, die mir aber noch nicht gefällt:

Die Outperformance des deutschen Marktes gegenüber dem US-Markt führte zu einem Rückgang der Spreads auf unter 240 Basispunkte im zehnjährigen Laufzeitsegment. Diese Entwicklung lässt sich begründen durch die lockerere Geldpolitik der EZB, eine mäßigere Inflation in der Eurozone sowie die jüngste Abschwächung der Stimmungsindikatoren, die zu Konjunktursorgen unter den Anlegern geführt hat. Indessen hat auch Mario Draghi eingeräumt, dass eine gewisse Unsicherheit darüber besteht, **was genau die jüngste Eintrübung des Wirtschaftsklimas bedeutet**, wenngleich er insgesamt zuversichtlich in Bezug auf die Wachstumsaussichten bleibt. [...]

Hat jemand eine bessere Idee?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:01
German translation:....über mögliche Konsequenzen
Explanation:
...dass eine gewisse Unsicherheit über mögliche Auswirkungen der jüngsten.....
Selected response from:

Uli Cisar
Germany
Local time: 22:01
Grading comment
Danke, Uli und Gisela! Ich hab es letztlich so gelöst, wie von Gisela vorgeschlagen:

Indessen hat auch Mario Draghi eingeräumt, dass eine gewisse Unsicherheit darüber besteht, worauf genau die jüngste Eintrübung des Wirtschaftsklimas zurückzuführen ist, wenngleich er insgesamt zuversichtlich in Bezug auf die Wachstumsaussichten bleibt.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3....über mögliche Konsequenzen
Uli Cisar


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
....über mögliche Konsequenzen


Explanation:
...dass eine gewisse Unsicherheit über mögliche Auswirkungen der jüngsten.....

Uli Cisar
Germany
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Grading comment
Danke, Uli und Gisela! Ich hab es letztlich so gelöst, wie von Gisela vorgeschlagen:

Indessen hat auch Mario Draghi eingeräumt, dass eine gewisse Unsicherheit darüber besteht, worauf genau die jüngste Eintrübung des Wirtschaftsklimas zurückzuführen ist, wenngleich er insgesamt zuversichtlich in Bezug auf die Wachstumsaussichten bleibt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search