(...) que la procédure pendante annullait la fixation de l'état des lieux.

German translation: Abnahmeprotokoll oder Bestandsaufnahme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(...) que la procédure pendante annullait la fixation de l'état des lieux.
German translation:Abnahmeprotokoll oder Bestandsaufnahme
Entered by: Nils Kohlmann

18:02 Sep 8, 2007
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertragsrecht
French term or phrase: (...) que la procédure pendante annullait la fixation de l'état des lieux.
Es geht um eine gerichtliche Streitfrage über die Nutzung eines gemieteten Areals.
Ich bin mir vor allem über die Bedeutung von "fixation" und "état" nicht im Klaren. Könnte das eher "Festlegung des Zustands" oder aber "Befestigung der Lage" der Örtlichkeiten heißen...?
Nils Kohlmann
Germany
Local time: 22:25
Abnahmeprotokoll oder Bestandsaufnahme
Explanation:
Hallo Niels,
ein "état des lieux" wird bei der Wohnungsübergabe - oder in diesem Fall der Übergabe des Gelände - durchgeführt und wird meistens übersetzt mit Bestandsaufnahme oder auch Abnahmeprotokoll. Daraus ergibt sich dann auch die Übersetzung für "fixation", nämlich Festlegung (eines Termins) für die Abnahme der Räumlichkeiten/des Geländes. Hoffe, das hilft! Gruß, Barbara
Selected response from:

barbara selbach
France
Local time: 22:25
Grading comment
Dankeschön, ich muss mich für eine Antwort entscheiden, obwohl beide passen würden. Bestandsaufnahme trifft es wohl am besten. Vielen Dank aber auch an Stefan.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Abnahmeprotokoll oder Bestandsaufnahme
barbara selbach
3Ortsbefund
hollstes (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(...) que la procédure pendante annullait la fixation de l\'état des lieux.
Ortsbefund


Explanation:
Ich glaube, "état des lieux" als feststehender Begriff ist der Kern der Phrase, also Zustandsfeststellung oder Ortsbefund. Dazu der Petit Robert:

ÉTAT DES LIEUX : description d'un immeuble, d'un appartement, indiquant l'état de conservation de chacune de ses parties. Synonyme: inventaire. Example: Établir un état des lieux avant l'emménagement d'un locataire.

Zu "fixation de l'état des lieux" habe ich einen Nachweis gefunden (siehe weblink, Seite 65), allerdings wird es dort im kriminologischen Sinne von "Spurensicherung am Tatort" gebraucht.

Ohne Kontext und Anfang ist der Satz nicht gut zu übersetzen, aber er könnte in etwa so lauten: "... dass im anhängigen Verfahren der Ortsbefund für nichtig erklärt wurde".

Hoffe das hilft!


    Reference: http://www.als.uhp-nancy.fr/Bulletins/Tome44(1-4)/BullComple...
hollstes (X)
Germany
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Abnahmeprotokoll oder Bestandsaufnahme


Explanation:
Hallo Niels,
ein "état des lieux" wird bei der Wohnungsübergabe - oder in diesem Fall der Übergabe des Gelände - durchgeführt und wird meistens übersetzt mit Bestandsaufnahme oder auch Abnahmeprotokoll. Daraus ergibt sich dann auch die Übersetzung für "fixation", nämlich Festlegung (eines Termins) für die Abnahme der Räumlichkeiten/des Geländes. Hoffe, das hilft! Gruß, Barbara

barbara selbach
France
Local time: 22:25
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankeschön, ich muss mich für eine Antwort entscheiden, obwohl beide passen würden. Bestandsaufnahme trifft es wohl am besten. Vielen Dank aber auch an Stefan.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search