GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Nov 1, 2008 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Leistungsverzeichnisse (Bau) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ursula Dias Portugal Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (Bau-) Einheiten für den Serienanlauf / die Freigabe |
| ||
3 | Anlaufchargen / Prüfchargen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
lot |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
(Bau-) Einheiten für den Serienanlauf / die Freigabe Explanation: Mit den Kolleginnen, die sich auch nicht genau vorstellen können, was ein "lot" hier genau bedeutet. Daher sehr neutral "Einheiten". Ggf. muss man Serienanlauf also noch ändern, z.B. in Fertigungsanlauf oder so etwas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anlaufchargen / Prüfchargen Explanation: also: wenn es sich doch um eine Industrieanlage handelt, die hier abgenommen werden soll, dann lautet mein Übersetzungsvorschlag: "Die Testläufe vor der Endabnahme bestehen aus 3 Anlaufchargen und 3 Prüfchargen gemäß der Spezifikationen im Rahmen des Abnahmeverfahrens. -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-11-01 15:01:29 GMT) -------------------------------------------------- es muss natürlich heißen "....bestehen aus der Herstellung von 3 Anlaufchargen....." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: lot Reference information: Lot, partie d'un tout que l'on partage entre plusieurs personnes (Robert), a de nombreux sens. Une recherche avec Google de la chaîne : lots urbanisme pourrait aider. Un gros projet de construction, d'urbanisme, peut être divisé en plusieurs lots et les candidats (soumissionnaires) faire des offres pour les lots, parties du projet, qui correspondent à leurs spécialités. Ici, par exemple, voir "Aménagements hydro-électriques de l'oued Djen-Djen supérieur" : http://www.archivesnationales.culture.gouv.fr/camt/fr/invent... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.