GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Feb 13, 2012 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vergleichsprotokoll | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnes Heisler France Local time: 17:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kündigung des Arbeitsvertrages |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Kündigung des Arbeitsvertrages Explanation: Kündigung ist in diesem Zusammenhang m.E. die beste Übersetzung |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.