ne doit pas constater

15:26 Jun 18, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / AGB
French term or phrase: ne doit pas constater
Hallo,

ich habe etwas Probleme mit folgendem Satz:

Le Distributeur / le Revendeur Agréé ne doit pas constater, pendant la durée du Contrat ou ultérieurement, la validité de ou la détention ou les droits de la Société sur la PI sous Licence.

Wenn statt "constater" "contester" dastehen würde, wäre mir der Satz klarer. Kann es sein, dass es sich um einen Tippfehler handelt? Danke im Voraus für Hinweise zu "constater" in diesem Kontext! (Warum sollte der Vertriebspartner die Gültigkeit der Rechte nicht feststellen dürfen?)
Doris Wolf
Germany



Discussion entries: 7





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search