économie globale [hier]

German translation: umfassendes Gesamtkonzept

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:économie globale
German translation:umfassendes Gesamtkonzept
Entered by: Thorsten Schülke

13:32 Jul 25, 2013
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: économie globale [hier]
Eine Arbeitsgruppe, die einen Entwurf für eine teilweise Verfassungsrevision erstellt hat, wird ihre Vorschläge präsentieren und kommentieren. Dazu wir u. a. diese eingehende Bemerkung gemacht:

"L'avant-projet est agencé comme un ensemble dont tous les éléments sont interdépendants et qui ouvre la voie à une éventuelle révision des autres titres de la Constitution. Le groupe de travail s'est ainsi attaché a donner ***une économie globale*** à son avant-projet."

Hat jemand einen schönen Vorschlag für ECONOMIE GLOBALE in diesem Zusammenhang? Danke!
Thorsten Schülke
Argentina
Local time: 03:12
(s.Vorentwurf) ein umfassendes (, d.Verknüpfungen berücksichtigendes) Gesamtkonzept (zugrunde legen)
Explanation:
Anders als Andrea würde ich das so deuten, aufgrund des vorangegangenen Hinweises auf "agencé comme un ensemble dont tous les éléments sont interdépendants", ganz intuitiv, nachdem ich Petitavoine's Bemerkungen flüchtig gelesen habe. Die économie liegt wohl dann nicht im Sparen, sondern in der Möglichkeit der konsequenten gegenseitigen Berücksichtigung der verknüpften Elemente des Projektes. Das wäre dann sozusagen eine Erläuterung zu dem vorhergesagten. Aber, wie gesagt, intuitiv, daher CL2, auch aus Zeitmangel, muss wieder etwas handfestes tun ;-)
Selected response from:

mrmp
Local time: 03:12
Grading comment
Der Begriff kam an anderer Stelle nochmals auf ähnliche Weise vor, "Gesamtkonzept" passt gut.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1den Vorentwurf so kurz wie möglich zu verfassen
Andrea Hauer
2(s.Vorentwurf) ein umfassendes (, d.Verknüpfungen berücksichtigendes) Gesamtkonzept (zugrunde legen)
mrmp
Summary of reference entries provided
Pour abonder dans le sens économie = agencement, wie es aufgebaut ist
Jocelyne Cuenin

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
den Vorentwurf so kurz wie möglich zu verfassen


Explanation:
oder
so kompakt wie möglich zu gestalten

möglicherweise so gemeint?

Andrea Hauer
Germany
Local time: 03:12
Native speaker of: German
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Sehe ich auch so, Variante: "straffe Darstellung".
18 hrs

neutral  Jocelyne Cuenin: siehe "plagiat de l'économie générale des passages" unter Ref.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(s.Vorentwurf) ein umfassendes (, d.Verknüpfungen berücksichtigendes) Gesamtkonzept (zugrunde legen)


Explanation:
Anders als Andrea würde ich das so deuten, aufgrund des vorangegangenen Hinweises auf "agencé comme un ensemble dont tous les éléments sont interdépendants", ganz intuitiv, nachdem ich Petitavoine's Bemerkungen flüchtig gelesen habe. Die économie liegt wohl dann nicht im Sparen, sondern in der Möglichkeit der konsequenten gegenseitigen Berücksichtigung der verknüpften Elemente des Projektes. Das wäre dann sozusagen eine Erläuterung zu dem vorhergesagten. Aber, wie gesagt, intuitiv, daher CL2, auch aus Zeitmangel, muss wieder etwas handfestes tun ;-)

mrmp
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Der Begriff kam an anderer Stelle nochmals auf ähnliche Weise vor, "Gesamtkonzept" passt gut.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 4 hrs
Reference: Pour abonder dans le sens économie = agencement, wie es aufgebaut ist

Reference information:
évoqué dans la discussion (cnrtl)

Je viens de tomber sur ceci :

"Attendu que les demandeurs […] reprochent à Alain MINC :

- d’avoir démarqué étroitement la structure de l’ouvrage « Spinoza, le masque de la sagesse » en effectuant des emprunts, allant de deux mots à vingt sept lignes, dans l’ordre chronologique respectif des chapitres des ouvrages,

- d’avoir effectué trente six emprunts à l’œuvre première en ayant recours à plusieurs types de procédés allant de la reproduction servile d’expressions au plagiat de l’économie générale des passages en passant par la reprise des mêmes citations ou des mêmes anachronismes ; […]


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2013-07-26 18:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

***Distribution des éléments d'un ensemble complexe***...

...ce n'est pas assez d'avoir de grandes facultés, qu'***il faut en avoir l'économie : et remarquez qu'économie ne veut dire là qu'ordonnance, distribution, bon emploi et non épargne.***

cf. B.
http://www.cnrtl.fr/definition/économie


    Reference: http://www.acrimed.org/article4108.html
Jocelyne Cuenin
Germany
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search