https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/law-general/6469915-exploitation-au-si%C3%A8ge.html

exploitation au siège

German translation: Betriebsstätte am Sitz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:exploitation au siège
German translation:Betriebsstätte am Sitz
Entered by: Renate Radziwill-Rall

11:22 Feb 16, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Handelsregisterauszug
French term or phrase: exploitation au siège
exploitation d'un ou plusieurs établissement hors du ressort, ***sans exploitation au siège***

Aus einem Handelsregisterauszug, als Zusatzbemerkung am Schluss des Dokuments ("observations et renseignements complementaires").

Ich verstehe den ersten Teil "exploitation d'un ou plusieurs établissement hors du ressort" als "Betrieb mehrerer Niederlassungen außerhalb des Zuständigkeitsbereiches" (des Handelsgerichts), tue mich mit dem hinteren Teil aber schwer.

Vielen Dank vorab!
Joern_Welge
Germany
Local time: 16:53
Betriebsstätte am Sitz
Explanation:
am Sitz ist auch der Betrieb

sans exploitation au siège
ohne Betriebsstätte am Sitz / Sitz ohne Betriebsstätte
(also nur die Verwaltung)
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:53
Grading comment
Herzlichen Dank für die Unterstützung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Betriebsstätte am Sitz
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Betriebsstätte am Sitz


Explanation:
am Sitz ist auch der Betrieb

sans exploitation au siège
ohne Betriebsstätte am Sitz / Sitz ohne Betriebsstätte
(also nur die Verwaltung)

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 219
Grading comment
Herzlichen Dank für die Unterstützung!
Notes to answerer
Asker: Danke schon mal, und das passt dann deiner Ansicht nach auch mit dem vorderen Teil ("exploitation d'un ou plusieurs établissement hors du ressort") inhaltlich zusammen: "Betrieb mehrerer Niederlassungen außerhalb des Zuständigkeitsbereiches, Sitz ohne Betriebsstätte". ?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: