13:40 Dec 8, 2003 |
French to German translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: xxx xxx Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | den von der X angeführten Rechtsgrund der Unzulässigkeit der Klage von Y zurückzuweisen/abzuweisen |
| ||
4 | die Gesellschaft in ihrem hervorgebrachent Grund der |
|
die Gesellschaft in ihrem hervorgebrachent Grund der Explanation: Unzulässigkeit der Handlung von Y abweisen cf Potonnier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Débouter la société X. de son moyen d'irrecevabilité de l'action de Y. den von der X angeführten Rechtsgrund der Unzulässigkeit der Klage von Y zurückzuweisen/abzuweisen Explanation: oder auch: den Antrag der X abzuweisen, auf die Unzulässigkeit der Klage von Y zu erkennen action ist hier auf alle Fälle eine "action en justice" oder "~ judiciaire" also eine "Klage", siehe die vielen Einträge im Doucet/Fleck, v.a. die Wortzusammenstellungen wie "action incidente", "~en mainlevée" etc. etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|