retour d'expérience

German translation: Erfahrungsrückfluss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:retour d'expérience
German translation:Erfahrungsrückfluss
Entered by: Cécile Kellermayr

09:35 Apr 19, 2005
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: retour d'expérience
Ich bilde mir ein, dass es da einen Fachausdruck gibt
..und auch, dass schon neulich danach gefragt wurde (im Glossar war aber nichts zu finden)

"Cette analyse des événements passés, et les actions qui en ont découlé, constituent la démarche de retour d’expérience."
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 07:25
Prinzip/Ansatz/Konzept der Rückschau
Explanation:
... für "démarche de retour d'expérience"

Prinzip/Ansatz/Konzept der Rückschau und Ableitung von Schlussfolgerungen/Maßnahmen

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-04-19 10:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

... oder \"der rückblickenden Analyse\".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:25
Grading comment
Ich habe die Entsprechung gefunden: Erfahrungsrückfluss (experience feedback auf Englisch). Offenbar geht es darum, die Erfahrungen weiterzugeben und ev. in irgend einem Infosystem zu erfassen, um die dann künftig in der Praxis zu verwerten.

Danke allen Helfern!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Prinzip/Ansatz/Konzept der Rückschau
Steffen Walter


Discussion entries: 6





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
démarche de retour d'expérience
Prinzip/Ansatz/Konzept der Rückschau


Explanation:
... für "démarche de retour d'expérience"

Prinzip/Ansatz/Konzept der Rückschau und Ableitung von Schlussfolgerungen/Maßnahmen

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-04-19 10:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

... oder \"der rückblickenden Analyse\".

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Ich habe die Entsprechung gefunden: Erfahrungsrückfluss (experience feedback auf Englisch). Offenbar geht es darum, die Erfahrungen weiterzugeben und ev. in irgend einem Infosystem zu erfassen, um die dann künftig in der Praxis zu verwerten.

Danke allen Helfern!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ABCText: Ja, genau sowas hab ich gemeint!!
3 mins

agree  giselavigy: + Auswertung. Guten Appetit!
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search