CAP

German translation: GUT

08:46 Apr 20, 2005
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: CAP
Ich stehe vor einem Problem
(Es geht wieder um ein Audit)

L’auditeur tient le CAP, s’il réussit à créer :
- un C adre de travail : la grille et ses points clés à examiner,
– une A mbiance de travail : audité et auditeur doivent tenir leur rôle,
– un principe de P reuves, c'est-à-dire une véritable démonstration de la maîtrise de chaque point clé.

Also
C für cadre de travail
A für ambiance de travail
und
P für preuves

Ich brauche ein Wort mit drei Buchstaben, das ungefähr dem Sinn entspricht, und dann noch Bedeutungen für die einzelnen Buchstaben...:-(

Vielleicht hat jemand mehr Zeit zum Grübeln oder gar eine spontane Eingebung?
Kleine Anregungen wären auch schon fein!
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 14:59
German translation:GUT
Explanation:
G esamtrahmen der Tätigkeit
U mgebungsbedingungen bei der Arbeit
T estate als Nachweis


Ansonsten habe ich hier eher das Gefühl, dass es sich hier um ein nahezu unlösbares Problem handelt... :-(
Selected response from:

ABCText
Germany
Local time: 14:59
Grading comment
Ja, scheint nur teilweise lösbar zu sein, mir ist die ganze Woche lang nichts eingefallen. Aber die GUT-Idee ist super - vielen Dank, auch an Pascale!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2GUT
ABCText
2CAP
Pascale Käfer


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
CAP siehe Frage
GUT


Explanation:
G esamtrahmen der Tätigkeit
U mgebungsbedingungen bei der Arbeit
T estate als Nachweis


Ansonsten habe ich hier eher das Gefühl, dass es sich hier um ein nahezu unlösbares Problem handelt... :-(

ABCText
Germany
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ja, scheint nur teilweise lösbar zu sein, mir ist die ganze Woche lang nichts eingefallen. Aber die GUT-Idee ist super - vielen Dank, auch an Pascale!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide: nicht schlecht! Aber ich finde ebenfalls, dass das Problem eher unlösbar bzw. die Aufgabe für eine Werbe-/Textagentur ist
1 hr

agree  Pascale Käfer: Ja, wenn die Namesänderung möglich ist, ist das eine GUTe Lösung
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
CAP siehe Frage
CAP


Explanation:
Das ist wirklich übel. Vielleicht wäre es vertetbar sich mit englischen Begriffen zu behelfen. Es gehört ja auch das englische "do" zu dem Begriff. Beispielsweise:
control
activity oder actors oder atmosphere
proof

Pascale Käfer
Germany
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search