en vie série

German translation: in der Serienproduktion/-fertigung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en vie série
German translation:in der Serienproduktion/-fertigung
Entered by: Steffen Walter

22:09 Apr 26, 2005
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
French term or phrase: en vie série
tracabilité en vie série des pièces
instructions .... applicables au système en vie série
pièce défaillance (prototypes ou en vie série)
des essais ... à réaliser en vie série

Das sind einige der Beispiele, die im Text auftauchen. Für "en vie" habe ich in der Internetsearch "eingeschaltet" gefunden. Nur steht der Begriff immer in Verbindung mit série - ich denke, da geht es um die Serienteile.
Darum finde ich keinen schönen Begriff, mir fällt auch nichts ein, dass auf alles passen würde.
Außerdem habe ich das dumme Gefühl, das série hier vielleicht nicht Serie heißt ...bref, chuis quasiment désespérée:))
Daniela Hubrich
Local time: 13:48
in der Serienproduktion/-fertigung
Explanation:
Verfolgbarkeit der Teile in der Serienproduktion/-fertigung
Systemanweisungen für die Serienproduktion/-fertigung
...

Das würde doch hier passen, da ja u.a. auch der Prototypenbau als Gegensatz erwähnt wird.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:48
Grading comment
das passt genau - merci vielmals!!:) - ich habe mich für "in der Serienfertigung" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3in der Serienproduktion/-fertigung
Steffen Walter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
en vie série
in der Serienproduktion/-fertigung


Explanation:
Verfolgbarkeit der Teile in der Serienproduktion/-fertigung
Systemanweisungen für die Serienproduktion/-fertigung
...

Das würde doch hier passen, da ja u.a. auch der Prototypenbau als Gegensatz erwähnt wird.

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
das passt genau - merci vielmals!!:) - ich habe mich für "in der Serienfertigung" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz
15 mins

agree  Cécile Kellermayr
7 hrs

agree  Harry Bornemann
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search