This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 14, 2010 08:41
14 yrs ago
2 viewers *
French term

Signalétique

French to German Marketing Marketing
In einem Text zu einer Fachmesse:

L’offre CLUB XXX du salon se compose ainsi :

-ESPACE PRIVE
>Signalétique de votre enseigne dans le salon
>Espace lounge privé
>Système audiovisuel à disposition
...

Ich habe "Signalétique de votre enseigne dans le salon" mit "Messe-Wegweiser zu Ihrem Stand" übersetzt, bin mir aber jetzt beim nochmaligen Durchlesen plötzlich nicht mehr sicher, ob ich da nicht zu viel reininterpretiere... Kann mich jemand bestätigen bzw. mir einen Tipp geben, was sonst damit gemeint sein könnte?

Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!
Change log

Jan 14, 2010 09:24: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "Signalétique (hier)" to "Signalétique"

Discussion

Julia Boerlin Jan 15, 2010:
Vielleicht so etwas wie "Präsenz" Ihrer Marke oder Ihres Logos ...
GiselaVigy Jan 14, 2010:
Wegweiser - balisage sehe es eher als "graphische Darstellung": Fahnen, Wimpel, im Katalog
Artur Heinrich Jan 14, 2010:
Richtig M. E. liegst du richtig. Der Firmenname wird z. B. im Messekatalog erwähnt, auf dem Standlageplan genannt usw.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search