dans un cadre de production réellement industriel

German translation: für die industrielle Massenproduktion

04:14 Dec 10, 2003
French to German translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: dans un cadre de production réellement industriel
Kommentar eines Designers über die Firma, für die er arbeitet:

Ma collaboration avec XXX m’a donné l’occasion de développer un design d’objets dans de nombreux domaines et **dans un cadre de production réellement industriel**

"Im Rahmen wahrhaft industrieller Produktion" - hört sich doch irgendwie merkwürdig an, oder???
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 18:23
German translation:für die industrielle Massenproduktion
Explanation:
oder so.

Gemeint ist wohl, dass die Objekte keine Einzelstücke waren, sondern ihre Entwicklung auch dahingehend durchdacht wurde, dass sie auf industrielle Ebene produziert werden konnten.
Selected response from:

antje.s
Local time: 01:23
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6für die industrielle Massenproduktion
antje.s
4s.b.
kostan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.b.


Explanation:
in einem von industriellen Grundsaetzen gepraegtem Umfeld..
oder:
in einem Umfeld mit starker industrieller Ausrichtung

kostan
Austria
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
für die industrielle Massenproduktion


Explanation:
oder so.

Gemeint ist wohl, dass die Objekte keine Einzelstücke waren, sondern ihre Entwicklung auch dahingehend durchdacht wurde, dass sie auf industrielle Ebene produziert werden konnten.

antje.s
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 212
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
11 mins

agree  Heide
50 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs

agree  Catherine GRILL
4 hrs

agree  Gabi François
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search