air lubrifié

German translation: ölgeschmierte Luft, geölte Luft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:air lubrifié
German translation:ölgeschmierte Luft, geölte Luft
Entered by: Bernd Weiss

23:01 Oct 27, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: air lubrifié
Immer noch der Extruder. Thema: Nutzenergien. Kontext: kaum.

Abschnittsüberschrift: 1.5 Réseau d’air comprimé

Air lubrifié, filtré,
Pression réseau : 6 bar + 5%,
Température d'alimentation : 30°C.

Was bedeutet denn "air lubrifié"?

Merci d'avance!
Antje Lücke
Germany
Local time: 16:07
ölgeschmierte Luft
Explanation:
geht hier auch wörtlich. In Pneumatiksystemen wird zur Schmierung bestimmter Bauteil Öl in die Luftzufuhr geleitet. Variante wäre: Ölschmierung, gefiltert

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2008-10-28 11:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Vgl. Antwort auf Kommentar von Andrea.
Selected response from:

Bernd Weiss
Germany
Local time: 16:07
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ölgeschmierte Luft
Bernd Weiss


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ölgeschmierte Luft


Explanation:
geht hier auch wörtlich. In Pneumatiksystemen wird zur Schmierung bestimmter Bauteil Öl in die Luftzufuhr geleitet. Variante wäre: Ölschmierung, gefiltert

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2008-10-28 11:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Vgl. Antwort auf Kommentar von Andrea.

Bernd Weiss
Germany
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Jarmuschewski: Hallo Bernd, wesentlich geläufiger ist doch "geölte Luft", nicht wahr? Vgl. Google!
7 hrs
  -> Hallo Andrea. Ich stütze mich nur sekundär auf Google (man muss immer berücksichtigen, wer diese Quellen verfasst). Die Bezeichnung findet sich in 2 Fachbüchern. In diesem Fall ist "geölte Luft" natürlich ebenfalls möglich, m. E. Geschmacksache.

agree  Artur Heinrich: Im Grunde gibt Andrea dir ja recht - mir erscheint dein Vorschlag passender
10 hrs
  -> Danke Artur. Natürlich sind beide möglich.

agree  Thierry Raymond: Ich übersetze zwar aus dem Deutschen, aber ich lese regelmäßig "Schmierluft" in Anleitungen. Ob es nun gutes technisches Deutsch ist oder nicht, kann ich als Nicht-Muttersprachler nicht einschätzen :-)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search